¿Quién no ha oído hablar de las obras de teatro y musicales de Londres o Broodway en New York? Muchas de las mejores obras teatrales se exponen en teatros de estas ciudades, y en algunos casos llevan representándose allí por muchos años, incluso algunas décadas.

Pero, todas estas obras tienen un inconveniente: sn representadas en Inglés. Ya sea que nuestro dominio del inglés sea más o menos extenso, lo cierto es que en ocasiones podemos pasar algunas dificultades para captar y apreciar del todo esa obra.

Ante esa necesidad, se ha concebido el gadget que os comentamos hoy, el AirScript. Se trata de un dispositivo que implementa algo tan sencillo como un servicio de subtítulos en tiempo real, de forma que podemos ver en él los textos de la obra, ya sea en el inglés original o su traducción a diversos idiomas, con lo que ya no tenemos ningún obstáculo que nos impida comprender completamente lo que vemos.

De hecho, como es un gadget pensado para el teatro, sus creadores lo han diseñado con una patalla retroiluminada, de forma que no molestemos al resto de espectadores. Además, la comunicación de la información se hace de forma inalámbrica con un servidor central con el que se sincronizan esos subtítulos.

Por el momento, este adelanto se ha estrenado con la obra Hairspray en Londres, ofreciendo traducciones a francés, alemán, italiano, español, ruso, japonés y chino, además del original en inglés. ¿Verdad que sería un adelanto interesante para todas las grandes obras de teatro?


Etiquetas: ,